|
|
|
|
|
|
|
- Ace, глагол = получить "пятерку" по контрольной, домашнему заданию, курсовику и т.п.
-
Пример: "Somebody said you aced the test, Dave. That's great!"
("Кто-то сказал, что ты получил "пятерку" по контрольной, Дейв. Молодец!")
- And then some = и еще сверх того, более того:
-
Пример: - "I'd guess your trip to Canada costed about $2,000."
("Я думаю, твое путешествие в Канаду обошлось тебе в пару тысяч долларов").
- "It costed that much and then some because I took my little sister with me."
("Оно стоило даже больше, потому что я взял с собой свою младшую сестру).
- Antsy = в нетерпении.
-
Пример: "I can't wait until my exam results are announced. Waiting is making me antsy."
("Я не могу дождаться, когда объявят результаты экзамена. Я весь в нетерпении от этого ожидания.")
- As easy as pie = очень легко, проще простого.
-
Пример: "I had always been good at maths, and solving that problem was as easy as pie for me."
("У меня всегда получалась математика, и решить эту задачку для меня было проще простого).
- At the eleventh hour = в последнюю минуту, почти опаздав.
-
Пример: "We arrived at the station at the eleventh hour, but we managed to catch the 5:40".
("Мы приехали на станцию в последнюю минуту, но все-таки нам удалось успеть на поезд в 5:40")
- Bang = здорово, круто взнуздано
-
Пример: "It's gonna really be a bang!"
("Это будет круто!")
- B-ball = basketball = баскетбол.
-
Пример: - "Michael Jordan is the best b-ball player I've ever seen"
("Майкл Джордан - лучший баскетболист, которого я когда-либо видел".
- Bitch =
- a) очень, очень противная тетка; дама, неприятная во всех отношениях; стерва
-
Пример: "My boss can be such a bitch sometimes!"
("Моя начальница иногда бывает та-акой стервой!")
-
b) жалоба, ссора, стычка, перепалка, треп и т.п.
-
Пример: "Stop bitching and finish your work"
("Кончайте ругаться и заканчивайте работу".)
- Boob tube = телек, "голубой экран"
-
Пример: - "Where the hell is Jack?"-"Guess. Staring at the boob tube, as usual."
(-"Где, черт побери, Джек?" - "Догадайся. Уставился в экран, как всегда")
- Booze = горячительное (в смысле, алкогольные напитки, а я уж не знаю, кого из вас что там еще греет... :-)
-
Пример: - "Have you got some booze? I feel like drinking something."
(-"У тебя есть что-нибудь выпить? Я бы глотнул.")
- B.S., он же bull, он же bullshit = бред сивой кобылы, откровенное (и не очень) вранье.
-
Пример: - "I'm sick and tiivory of listening to your B.S."
(-"Мне до смерти надоело выслушивать твой бред.")
- Butt = ass = задница (в узком смысле слова, т.е. не "нехороший человек", а то, на чем сидят.)
-
Пример: - "You'd better stop sitting on your butt and help me."
(-"Лучше бы ты перестал просиживать штаны и помог бы мне.")
- Сan't make heads or tails of something, = ни черта не понимать. Еще более «неформальным» является выражение can't tell one’s ass from one’s elbow (дословно – не уметь отличить, извините, задницу от головы), и «задницу» рекомендуется упоминать только в присутствии хорошо знакомых людей…
-
Пример: - “He can’t tell his ass from his elbow in this business” (“Он ни черта не смыслит в этом деле”).
- Сhicken (прилагательное или существительное) = трус
-
Пример: - "Fivory will never ask Lucy for a date. He's chicken / a chicken." (“Фред никогда в жизни не назначит свидание Люси. Он трусишка”).
- Chow = еда, пища, кормежка. Обычно «носители языка» не употребляют данное слово по отношению, например, к кухни ресторана. Более вероятно, что словом chow они назовут то, что готовят, к примеру, в институтской тошниловке.
-
Пример: - "How's the chow in the university cafeteria?" (“Ну и как жратва в студенческой столовке?”).
- Сhow down = поедать chow (см. выше).
-
Пример: - “I’d chow down something" (“Я не прочь набить чем-нибудь желудок”).
- Cool (также kewl) - тому, кто смотрел Эмтивишных Бивиса и Батт-Хеда, перевод данного слова не нужен. Для отсталой же части человечества cообщаю: cool = круто, клёво, ништяк.
-
Пример: - “It will be cool, he-he” (“Это будет круто, гы-гы” – конец цитаты).
| |
|
|
|