|
|
|
|
|
|
|
- at the drop of a hat=1. в два счета; 2. по малейшему поводу
- Примеры:
1.If you need TV repairman, call Joe. He can do this job at the drop if a hat.=
Если вам нужен мастер по ремонту телевизоров, позвоните Джо. Он сделает эту работу в два счета.
2.At the drop of a hat, Martin picks quarrels.=
Мартин по малейшему поводу начинает ссору.
- at one’s wits end=ум за разум заходит.
- Примеры:
I am at my wits end=У меня ум за разум заходит.
- awash=завален.
- Примеры:
The president of the company was awash in customers’ complains.=Президент компании был завален жалобами клиентов.
- back off=отступать
- Примеры:
The secretary of state backed off from his uncompromising course.=Государственный секретарь отступил от своего бескомпромиссного курса.
- badmouth=клеветать
- Примеры:
Why are you badmouthing people?=Почему ты клевещешь на людей?
- bag=1.скрыть, избавиться; 2.арестовать
- Примеры:
1.Let’s bag the whole story, O.K.?=Скроем все это дело, согласен?
2.The mugger was bagged in the next building.=Грабителя поймали в соседнем здании.
- bag it=отказаться (от чего-л.); бросить (чего-л.)
- Примеры:
I worked on an interesting project, but I had to bag it.=Я работал над интересным заданием, но мне пришлось отказаться от него.
- balled up=в полном недоумении
- Примеры:
He was so balled up that he didn’t know what to answer the stranger.=Он был в таком недоумении, что не знал, что ответить незнакомцу..
- ball game=ситуация; положение; дело
- Примеры:
If you can get a loan at your local bank, it’s a whole new ball game.=Если вы можете получить заем в своем местном банке, то это совсем другое дело.
- banana oil=лесть
- Примеры:
Cut out the banana oil. It won’t work.=Перестань льстить. Это тебе не поможет.
- bananas=сумасшедший; безумный
- Примеры:
His friends were crooks, but he was just bananas.=Его друзья были мошенниками, но он был просто сумасшедший.
- bank on=полагаться (на)
- Примеры:
You can bank on my word.=Вы можете положиться на мое слово.
- bargaining chip=козырная карта (в переговорах)
- Примеры:
The recent information was used as a bargaining chip.=Новейшая информация была использована в качестве козырной карты.
- bark up the wrong tree=быть на ложном пути
- Примеры:
If he thinks he can fool the fool the police, he is barking up the wrong tree.=Если он думает, что может надуть полицию, то он на ложном пути.
- basket case=беспомощный человек
- Примеры:
He was a basket case. There was nobody around to help him.=Он был совершенно беспомощен. Не было никого, кто мог бы помочь ему.
- bask in the sun=почивать на лаврах
- Примеры:
Despite his record victory, the governor downplayed the election results. He was not going to bask in the sun.=Несмотря на одержанную им рекордную победу, губернатор преуменьшал значение результатов выборов. Он не собирался почивать на лаврах.
- bat one’s gums=болтать , не задумываясь
- Примеры:
He didn’t mean it. He was just batting his gums=Он ничего особенного не имел в виду. Это была просто праздная болтовня.
- beans=очень мало
- Примеры:
He knows beans about it.=Он очень мало знает об этом.
- beat it=скрыться; смотать удочки
- Примеры:
Before the cops arrived, the thugs beat it=Бандиты исчезли до прибытия полицейских.
- beat the bushes=усиленно искать
- Примеры:
The democrats are beating the bushes for a new candidate for this post.=Демократы усиленно ищут нового кандидата на этот пост.
- beat the rap=уйти от судебной ответственности
- Примеры:
The criminal succeeded in beating the rap.=Уголовник сумел уйти от судебной ответственности.
- beat to the punch=обходить; превосходить
- Примеры:
John got the job. He acted fast so Mike couldn’t beat him to the punch.=Джон получил эту работу. Он действовал быстро, чтобы Майк не смог его обойти.
- bee in one’s bonnet=навязчивая идея
- Примеры:
He’s got a bee in his bonnet about discovering a wonderworking vitamin.=
У него навязчивая идея об изобретении чудодейственного витамина.
- Behind one’s back=за глаза
- Примеры:
He praises me to my face and criticizes me behind my back.=
В глаза он меня хвалит, а за глаза - ругает.
- Believe it or not=хотите верьте, хотите нет.
- Примеры:
Believe me or not, but that’s the story.=Хотите верьте, хотите нет, но это именно так.
- be my guest=пожалуйста; ради Бога
- Примеры:
When Linda asked if she could borrow Sam’s tape recorder, he said: ”Be my guest.”=Когда Линда спросила Сэма, может ли она одолжить у него магнитофон, он сказал: «Пожалуйста, вот он»..
- bet one’s boots=быть абсолютно уверенным; не сомневаться
- Примеры:
You will pass the exams. I would bet my boots on it.=
Ты сдашь экзамен. В этом я совершенно уверен.
- bet one’s bottom dollar=быть совершенно уверенным
- Примеры:
I’ll bet my bottom dollar he’ll be back tomorrow.=Я совершенно уверен в том, сто он завтра вернется.
- big cheese=большая шишка
- Примеры:
Johnson is a big cheese on Wall Street.=Джонсон – большая шишка на Уолл Стрит.
- big stink=крупный скандал
- Примеры:
There’ll be a big stink about that dubious deal.=Из-за этой сомнительной сделки разразиться крупный скандал.
- birds of a feather=два сапога пара
- Примеры:
Tom and Bob are birds of a feather.=Том и Боб два сапога пара.
| |
|
|
|