|
|
|
|
|
|
|
- in a jam=в переделке; в переплете
- Примеры:
If you are in a jam, don’t panic.=Если вы попали в переделку, не паникуйте.
- in a jiffy=мигом; в два счета
- Примеры:
Jack was on his bike in a jiffy.=В мгновение ока Джек вскочил на велосипед.
- in a pig’s eye=вряд ли
- Примеры:
Would you be willing to work in a rural district? – In a pig’s eye.=Вы согласились бы работать в сельской местности? – Вряд ли.
- in a pinch=в крайнем случае
- Примеры:
In a pinch I’ll have to ask Harry for 1000 dollars.=В крайнем случае мне придется попросить у Гарри 1000 долларов.
- in a quandary=в затруднительном положении
- Примеры:
The diplomat was in a quandary because of the careless action of his government.=Дипломат находился в затруднительном положении из-за неосторожного действия своего правительства.
- in a stew=озадаченный; сконфуженный
- Примеры:
What is going on? I have the impression the whole place is in a stew.=Что тут происходит? У меня такое впечатление, что все тут чем-то озадачены.
- in a sweat=взволнованный; напряженный; запуганный
- Примеры:
They were all in a sweat over the coming test.=Все они нервничали в связи с предстоящим экзаменом.
- in a way=в некотором отношении; до известной степени
- Примеры:
In a way, this exercise is useful, but it is too difficult for me.=В некотором отношении это упражнение полезно, но для меня оно слишком трудно.
- I can live with it=для меня это приемлемо
- Примеры:
This offer is not too bad. I can live with it.=Это предложение не так уж плохо. Оно для меня приемлемо.
- iffy=неясный; сомнительный
- Примеры:
The situation is far too iffy for any pictions.=
Ситуация слишком неясна для каких бы то ни было предсказаний.
- be in a bind=находиться в труднейшем положении
- Примеры:
The president of the company is in a bind. There is not a real way out of it.=Президент компании находится в труднейшем положении, выхода из которого практически нет.
- be in a fix=быть в затруднительном положении
- Примеры:
Now I am in the same fix as you are.=Теперь я попал в такое же трудное положение, как и ты.
- in a huff=сердитый, раздраженный
- Примеры:
When Jack got to know what had happened, he was in a huff.=Когда Джек узнал о случившемся, он очень рассердился.
- jack of all trades=мастер на все руки
- Примеры:
Pol is a jack of all trades.=Пол – мастер на все руки.
- keep in the dark=держать в неведении
- Примеры:
Why have you kept me in the dark about these transactions?=Почему вы держали в неведении насчет этих сделок?
- keep someone in the picture=держать кого-либо в курсе дел
- Примеры:
Keep me in the picture on any possible changes.=
Держите меня в курсе возможных изменений.
- keep one’s nose clean=вести себя безупречно; не давать повода для придирок
- Примеры:
Don’t you realize that in this tough situation you have to keep your nose clean?
=Разве вы не понимаете, что в этой ситуации вам надо держаться безупречно?
- keep up with=поспевать за; угнаться за; идти в ногу
- Примеры:
Barbara keeps up with most theatre events.=
Барбара внимательно следит за большинством театральных событий.
- keyed up=взволнованный; нервный
- Примеры:
The young actor was keyed up about the approaching audition.=Молодой актер был взволнован в связи с предстоящим прослушиванием.
- keep a low profile=держаться в тени
- Примеры:
Try to keep a low profile until you are familiar with the situation.=Постарайтесь держаться в тени, пока вы не ознакомитесь с ситуацией.
- keep an eye on=смотреть за; следить
- Примеры:
Please keep an eye on my luggage, I’ll be right back.=
Пожалуйста, посмотрите за моим багажом. Я сейчас вернусь.
- keep an eye out for=следить за; быть на чеку
- Примеры:
The police have kept an eye out for drug traffickers.=
Полиция следила за торговцами наркотиками.
- keep one’s fingers crossed=пожелать удачи
- Примеры:
We are going to win the game. – I’ll keep my fingers crossed.=Мы собираемся выиграть матч. – Желаю удачи.
| |
|
|
|